sábado, 15 de noviembre de 2014

Gary Snyder, 'Canción del gusto'



SONG OF THE TASTE



Eating the living germs of grasses
Eating the ova of large birds

    the fleshy sweetness packed
    around the sperm of swaying trees

The muscles of the flanks and thighs of
                  soft-voiced cows
    the bounce in the lamb’s leap
    the swish in the ox’s tail

Eating roots grown swoll
                 inside the soil

Drawing on life of living
     clustered points of light spun
                   out of space
hidden in the grape.

Eating each other’s seed
                    eating
   ah, each other.

Kissing the lover in the mouth of bread:
              lip to lip.



 


CANCIÓN DEL GUSTO


Comer los gérmenes vivos de las hierbas
Comer los óvulos de grandes pájaros

El carnoso dulzor henchido
al esperma del vaivén de los árboles

Los músculos de lomo y muslos
de vacas mansas
El brinco del cordero en su salto
La cola del buey en su balanceo

Comer las raíces que crecen
firmes bajo el suelo

Recoger la vida de vívidos
racimos de puntos en hileras luminosas
fuera del espacio
ocultos en la viña.

Comer la semilla del otro
comerse,
ah, el uno al otro.

Besar al amante en la boca del pan:
labio a labio.


De Regarding Wave, 1970.
Traducido en marzo de 2014

No hay comentarios:

Publicar un comentario