Al habla


Ana Correro

Traducción literaria de francés e inglés
Arte, estética y pensamiento contemporáneo
Agroecología

·


Tiene un nido en Seven Crossways como editora y traductora de poesía.
Compartió birras con el Club de los Traductores Suicidas dentro y fuera de la Mercería Café Cultural de Sevilla.
Tradujo Renaissance de Walter Pater, Tel Quel de Paul Valéry.
Traduce Musée de l'os et de l'eau de Nicole Brossard mientras le busca casa de edición.
Publicó en Cuadernos de Creación, Culturamas y Harlan Magazine entre otros.
La Piedra Lunar es su casa mentora.
El MACBA le dio un hueco para investigar sobre las cabezas de Giacometti.
Trabajó en el mundo editorial examinando y ordenando.
Se dedica a la aplicación de letras y líneas.
Desea ser grama.

No hay comentarios:

Publicar un comentario